titel
verlagsprogramm

info | kontakt
biblio

Deutsch / English / Français

09202.jpg09203.jpg09204.jpg


Colour management

Atemberaubend in der direkten Reproduktion ist jetzt der Folgeband mit über 100 Pastellen zu »Back and Forth«, die Günther Förg in diesem Spätsommer durchgearbeitet hat. Mit weichen, schemenhaften Flächen reagiert der Künstler auf mit hartem Strich gesetzte Farbfeldkompositionen. Wenn er dann das Blatt fixiert, das überflüssige Pigment ausschüttelt, zieht ein ganz leichter, kaum wahrnehmbarer Schleier über das Werk. Dafür ist ein ums andere Mal die Farbpalette in einem erstaunlichen Wandel von schwer zu leicht, über hell und crazy zu drückend und voll. So sieht sein souveräner Umgang mit der Fläche aus, also schließt er sie einmal, mit heftigen, fast hektischen Flecken, mal lässt er diese ruhig und majestätisch in ein weites, weißes Feld treten. Die in drei Formaten entstandenen Pastelle laden zu einem ständigen Hin und Her in der Betrachtung ein: nur das Auge, wenn sie nacheinander eine Doppelseite füllen, stets die geistesgegenwärtige Hand, wenn diese vor und zurück blättert, für ein Vergewissern, für den Abgleich von Erinnern mit Sehen, Wahrnehmen mit Vergewissern, könnte ihre Geschichte erzählen. Genau dann nämlich besticht Günther Förgs Abstraktion in ihrer äußersten Form jedwede Konzentration.


09205.jpg09207.jpg 09206.jpg

Colour management

Finalized over the latter part of this summer, the direct reproduction of Günther Förg’s follow-up volume with over 100 pastels is simply breathtaking. The artist has responded with soft, schematic surfaces upon colour field compositions made up of hard lines. When he fixes the sheet and shakes off the residual pigment, it leaves a very fine, scarcely perceptible veil over the work. Thus from time to time the palette of colour oscillates in a most remarkable way from heavy to light via bright and crazy to bulging and full. This is what a confident approach to surfaces looks like—at times he rounds them off with bold, almost hectic-looking spots, another time he allows them to expand majestically into a broad, white tonal field. The resulting pastels come in three formats and cajole the observer’s eye to flit perpetually to and fro: only the eye—ever the quick-thinking hand as it flicks back and forth from page to page to make sure, to compare remembering with seeing, perceiving with surety—can tell its story when the pastels take up a double page and follow on one after another. For it is precisely at this point that Günther Förg’s abstraction in its most extreme form captivates each and every concentration.


Colour management

À couper le souffle dans leur reproduction directe, chaque feuille comme à portée de main, le grand peintre abstrait allemand nous propose ici un somptueux volume de 120 pastels qu’il a travaillé à la fin de l’été et qu’il fait suivre à sa nouvelle série de grandes toiles abstraites. L’artiste réagit par des surfaces douces et vagues à des compositions aux champs de couleurs posées en traits durs. S’il fixe ensuite l’ensemble, il en secoue les pigments superflus, étend un voile très léger, à peine perceptible, sur l’œuvre. La palette avec laquelle Günther Förg exprime ses rapports souverains avec la surface subit en revanche d’étonnantes transformations d’une fois sur l’autre, du lourd au léger, en passant par le clair et le loufoque, l’écrasant et le plein, qu’il la close de taches violentes, presque fébriles, ou l’ouvre paisiblement et majestueusement sur un large champ blanc. Les pastels en trois formats qui en résultent invitent à un va-et-vient permanent dans l’observation : seul l’œil – s’ils occupent successivement une double page -, mais toujours la main et sa présence d’esprit – lorsqu’elle feuillette vers l’avant et vers l’arrière pour vérification, pour comparer le souvenir et le voir, le percevoir et le vérifier -, pourrait en raconter l’histoire. Telle est exactement la séduction qu’exerce par la concentration l’abstraction de Günther Förg dans sa forme la plus extrême.